The Yachtwright’s Legacy

Review: MEM07001B 기계 및 장비 기본 유지관리 본문

Marine Composites

Review: MEM07001B 기계 및 장비 기본 유지관리

Governor of the Ocean 2026. 5. 29. 16:25

MEM07001B Perform operational maintenance of machines/equipment

Operational Maintenance of Machines & Equipment

기계 및 장비 기본 유지관리

 

🇬🇧 Why operational knowledge underpins maintenance

You cannot maintain what you do not understand. Before setting a maintenance schedule, you need to know what each part of a machine does, how it wears, and what failure looks like. This unit builds that knowledge across all eight core machines used in a boatbuilding workshop.

🇰🇷 운영 지식이 유지보수의 기초인 이유

이해하지 못하는 것은 유지보수할 수 없다. 유지보수 일정을 세우기 전에, 각 부품이 무엇을 하는지, 어떻게 마모되는지, 고장이 어떻게 나타나는지 알아야 한다. 이 유닛은 보트 빌딩 작업장의 8개 핵심 기계 전반에 걸쳐 이 지식을 쌓는다.

 

📌 About this unit: MEM07001B study questions cover the same eight machines as MEM4018B — because understanding each machine's operation is the foundation of maintaining it. RQ4 covers Q1–Q8 only. RQ8 adds two new questions (Q6 & Q7) unique to this unit, highlighted in green.

 

이 유닛 안내: MEM07001B 학습 문제는 MEM4018B와 동일한 8개 기계를 다룬다. RQ4는 Q1–Q8까지만 다루며, RQ8에 이 유닛에만 있는 두 신규 문제(Q6·Q7)가 추가된다.

 

① Rip Saw (Circular Saw Bench)

립 쏘 / 원형 톱 테이블
Rips timber to width along the grain. Blade, riving knife, crown guard, and anti-kickback pawls are the four components most relevant to both safe operation and routine maintenance checks.
 
Study Questions · 학습 문제 — RQ1
 
1. Describe what a rip saw does and how its blade is suited to that purpose.
EN
Cuts timber lengthwise (with the grain) to a required width. Blade has large, widely spaced teeth with a positive rake angle — designed to scoop material efficiently along the grain rather than cutting across fibres.
KR
목재를 나뭇결 방향(길이 방향)으로 원하는 폭으로 켠다. 크고 넓게 간격을 둔 이빨, 양의 레이크 각도 — 섬유를 가로지르지 않고 결 방향으로 재료를 효율적으로 파낸다.
 
2. How is the rip fence correctly positioned relative to the blade?
EN
Set parallel to the blade on the operator's left. Distance from fence face to nearest blade tooth = required cut width. A non-parallel fence causes binding, wandering, or kickback.
KR
작업자는 왼쪽에서 블레이드와 평행하게 설정. 펜스 면에서 가장 가까운 이빨까지의 거리 = 재단 폭. 비평행 펜스는 끼임·흔들림·킥백을 유발한다.
 
3. Why is a tungsten carbide-tipped blade preferred for ripping?
EN
Holds its edge far longer than high-speed steel — critical for hardwoods and resin-rich timbers common in boatbuilding. Means fewer blade changes, less downtime, and consistent cut quality.
KR
고속도강보다 훨씬 오래 날 유지 — 경재, 수지 함량이 높은 수종 작업 시 중요. 블레이드 교체 빈도 감소, 가동 중단 감소, 일정한 절단 품질.
 
4. What does the riving knife do, and what are its critical setting requirements?
EN
Sits behind the blade and keeps the kerf open, preventing cut faces from springing back onto the blade (the main cause of kickback). Must match blade plate thickness and be set max 8mm behind the blade tip. Never remove it.
KR
블레이드 뒤에 위치해 커프를 벌려 재단면이 블레이드로 닫히는 것을 방지한다(킥백의 주원인). 블레이드 플레이트 두께와 일치하고, 날 끝에서 최대 8mm 이하로 설정. 절대 제거 금지.
 
5. List six checks to make before starting a rip saw operation.
EN
1. Crown guard correctly positioned.
2. Riving knife set and locked.
3. Fence parallel and locked at required width.
4. Blade sharp — no damaged teeth.
5. Anti-kickback pawls engaged and free-moving.
6. Work area clear of off-cuts and debris.
KR
1. 크라운 가드 올바르게 위치.
2. 리빙 나이프 설정·잠김.
3. 펜스가 설정된 폭에 맞게 평행하게 정렬 및 고정되었는지 확인
4. 블레이드는 날카롭고 손상 없음.
5. 킥백 방지 폴 작동·자유로움.
6. 작업 구역 잔재물 없음.
 
6. List six safety practices to follow while the rip saw is in operation.
EN
1. Never reach over a spinning blade.
2. Use a push stick for the final 300mm or width < 150 mm.
3. Stand to the side — never in line with the blade.
4. Feed at a steady rate — never force the material.
5. Never leave the machine running unattended.
6. Wait for the blade to stop fully before removing off-cuts.
KR
1. 회전 블레이드 위로 손 뻗기 절대 금지.
2. 마지막 300 mm 또는 폭 150 mm 미만 시 푸시 스틱.
3. 옆에 서기 — 블레이드 일직선 금지.
4. 꾸준한 속도로 이송 — 강제 밀어넣기 금지.
5. 가동 중 자리 이탈 금지.
6. 블레이드 완전 정지 후 잔재물 제거.
 
7. How should bowed timber be oriented on the table when ripping?
EN
Hollow (concave) face down — gives two stable end contact points. Convex face down = single centre contact = rocks into the blade = kickback.
KR
오목한 면(hollow)이 아래 — 양 끝 두 안정적 접촉점. 볼록한 면 아래 = 중앙 단일 접촉 = 블레이드로 흔들림 = 킥백.
 
8. What is the difference between a flat cut and a deep cut?
EN
Flat cut: blade slightly above stock — fewer teeth in contact, cleaner but slower. For valuable/thin timber.
Deep cut: blade at max height — more teeth engaged, faster removal. Standard for structural ripping.
KR
플랫 컷: 날을 약간만 올림 — 적은 이빨 접촉, 깨끗하지만 느림. 고가·얇은 목재용.
딥 컷: 날을 최대 높이로 올림 — 더 많은 이빨 접촉, 빠른 제거. 구조재 립 컷 표준.
 
9. When and why must a push stick be used?
EN
Required for the final 300mm of any rip cut, and whenever the cut width is less than 150mm. Keeps hands safely away from the blade while maintaining controlled forward and downward pressure on the stock.
KR
모든 립 컷의 마지막 300mm, 폭 150mm 미만 시 필수. 목재에 제어된 전진·하향 압력을 유지하면서 손을 블레이드에서 안전하게 유지한다.
 
10. How is the crown guard set correctly?
EN
Lower it to rest on top of the material — approx. 3 mm clearance above stock surface. Must cover full blade width without restricting material feed. Prevents accidental contact from above during the cut.
KR
재료 위에 가볍게 안착될 때까지 내림 — 목재 표면 위 약 3mm 간격. 블레이드 전폭을 덮되 재료 이동 방해 금지. 절단 중 위에서의 우발적 접촉 방지.
 
11. Where should the operator stand relative to the blade?
EN
Offset to one side — never directly in line with the blade. Kickback project material straight forward. Standing to the side places the operator outside that danger zone entirely.
KR
옆으로 비껴 선다 — 절대 블레이드와 일직선상에 서지 말 것. 킥백은 재료를 직선 전방으로 방출한다. 옆에 서면 위험 구역을 완전히 벗어난다.
 
12. What is the role of the operator at the outfeed end?
EN
Supports the timber as it exits, keeping it level with the table. They follow only — never push, guide, or pull. Pulling causes blade binding; pushing interferes with the feed operator's control.
KR
목재가 나올 때 받쳐 테이블과 수평 유지. 따르기만 — 절대 밀거나·유도하거나·당기지 않는다. 당기면 블레이드 끼임; 밀면 이송 작업자 제어 방해.

 

② Drop Saw (Compound Mitre Saw)

드롭 쏘 / 복합 마이터 쏘
Crosscuts to precise lengths and angles. Blade swings (mitre) and tilts (bevel) independently or together for compound cuts.
Study Questions · 학습 문제 — RQ2
1. List six operational safety rules for the drop saw.
EN
1. Let the blade reach full speed before cutting.
2. Both hands are clear of the cutting path at all times.
3. Stock is firmly held or clamped against the fence.
4. Keep the head down until the blade fully stops.
5. Never cut without a fence or clamp in place.
6. Confirm guard returns fully before next cut.
KR
1. 완전 회전 속도 후 절단 시작.
2. 절단 경로에서 양손이 항상 떨어짐.
3. 목재를 펜스에 단단히 고정.
4. 블레이드 완전 정지 후 헤드 올림.
5. 펜스·클램프 없이 절단 금지.
6. 매 절단 후 가드 완전 복귀 확인.
2. What is the difference between rough docking and squaring to a finished length?
EN
Rough docking: Cut to approx/oversized lengths (50–100mm over) for handling. No precision needed.
Squaring to length: First, cut squares at one end (removes damage), then the stop is set to cut the exact final dimension from that clean reference.
KR
러프 도킹: 취급용 대략적 길이(50–100mm 더) 재단. 정밀도 불필요.
스퀘어링 투 렝스: 첫 컷으로 한쪽 끝 직각화(손상 제거), 스톱 설정 후 그 기준에서 정확한 최종 치수로 재단.
3. Using diagrams, describe "angle to face" and "compound angle cutting."
EN
Angle to face: Bevel only set — face is angled across timber width; plan view remains square. Mitre = 0°.
Compound: Mitre and bevel both set simultaneously — face is angled in both plan and elevation at once. Found on boat frame ends with run bevel + cross bevel.
KR
앵글 투 페이스: 베벨만 설정 — 목재 폭을 가로질러 각도, 평면도는 직각. 마이터 = 0°.
컴파운드: 마이터·베벨 동시 설정 — 평면과 입면 양쪽에서 동시에 각도. 런 베벨+크로스 베벨을 가진 선박 프레임 끝단.

 

③ Scroll Band Saw

스크롤 밴드 쏘
Continuous loop blade cuts curves as naturally as straight lines. Blade selection, tension, tracking, and guide assembly are the four key setup/maintenance procedures.
Study Questions · 학습 문제 — RQ3
1. What makes the scroll band saw uniquely suited to boatbuilding?
EN
A narrow continuous blade follows curves, irregular profiles, and tight radii impossible on a circular saw. Also resaws thick stock, cuts circles, and makes relief cuts — all central to cutting frames, knees, and hull profiles.
KR
좁은 연속 블레이드가 원형 쏘로 불가능한 곡선·불규칙 프로파일·좁은 반경을 따라간다. 리쏘, 원형 컷, 릴리프 컷도 가능 — 선박 프레임·니·선체 프로파일 절단의 핵심.
2. What is the fence used for, and what adjustment is often needed?
EN
Guides stock for straight parallel rip cuts. Blades naturally drift slightly sideways, so the fence must be angled to compensate — confirmed with a test cut.
KR
직선 평행 립 컷을 위해 목재를 가이드. 블레이드는 자연적으로 드리프트되므로 펜스의 각도를 보정해야 — 테스트 컷으로 확인.
3. What three factors guide blade selection, and how does each affect the cut?
EN
Width: Wide (19–25mm) straight/resaw; narrow (6–10mm) curves.
TPI: Low TPI thick/soft timber; high TPI thin/hard material.
Tooth form: Regular (general); skip (green/wet timber); hook (fast thick hardwood).
KR
폭: 넓음(19–25mm) 직선/리쏘; 좁음(6–10mm) 곡선.
TPI: 낮은 TPI는 두껍고 연한 목재; 높은 TPI는 얇고 단단한 재료.
이빨 형태: 레귤러(일반); 스킵(생목); 훅(두꺼운 경재 고속).
4. Name the parts of the guide assembly and explain each.
EN
Thrust bearing (rear): Absorbs backward force from the workpiece during cutting.
Side guides ×2: Set 0.3mm each side — prevent blade twisting.
Guide post: Holds all guides — set 3–6mm above workpiece.
KR
추력 베어링(후방): 절단 중 가공물의 후방 압력 흡수.
사이드 가이드×2: 양쪽 0.3mm — 블레이드 비틀림 방지.
가이드 포스트: 모든 가이드 고정 — 가공물 위 3–6mm 설정.
 
5. Which is the drive wheel and which is the tension wheel?
EN
Lower wheel = drive (connected to motor). Upper wheel = idler/tension — raised by the handle to apply blade tension.
KR
아래 휠 = 구동(모터 연결). 위 휠 = 아이들러/장력 — 핸들로 올려 블레이드 장력을 적용.
6. How is correct blade tension achieved and confirmed?
EN
Raise the upper wheel via the tension handle using the machine's scale as a guide. Verify: light sideways finger pressure deflects the blade no more than 6mm. Under-tension = wandering; over-tension = premature breakage.
KR
장력 핸들로 위 휠을 올리고 눈금을 가이드로 사용. 확인: 가벼운 측면 손가락 압력에 6 mm 이하의 굴곡. 장력 부족 = 흔들림; 과도 = 조기 파단.
7. What is tracking, and what happens if it's set incorrectly?
EN
Adjusts the upper wheel tilt so the blade runs centred on both wheel tyres. Incorrect tracking = blade migrates sideways and comes off the wheels — dangerous and damaging. Set by running slowly with the door open and adjusting the tilt knob until the blade self-centres.
KR
블레이드가 두 휠 타이어 중앙에서 주행하도록 위 휠 기울기를 조절. 잘못된 트래킹 = 블레이드가 측면으로 이동해 휠에서 벗겨짐. 도어를 열고 저속으로 돌리며 틸트 노브를 조절해 설정.
8. List six pre-operational checks for the band saw.
EN
1. Blade tension — 6mm deflection test.
2. Tracking centred on both wheels.
3. Upper guide 3–6mm above workpiece.
4. Side guides 0.3mm each side.
5. Blade checked for cracks, missing teeth, and weld defects.
6. Guard and door closed and latched.
KR
1. 블레이드 장력 — 6mm 굴곡 테스트.
2. 트래킹 양 휠 중앙.
3. 상부 가이드 가공물 위 3–6 mm.
4. 사이드 가이드 양쪽 0.3mm.
5. 균열·이빨 결손·용접 결함 검사.
6. 가드·도어 닫힘 및 잠금.
9. How should bowed timber be fed into the band saw?
EN
Hollow (concave) face down for two stable end contact points. Alternative: make a relief cut first to create a flat reference face, then recut with that face down.
KR
오목한 면(hollow)이 아래로 두 개의 안정적인 접촉점을 확보한다. 대안: 먼저 릴리프 컷으로 평평한 기준면을 만든 후, 그 면을 아래로 하고 재절단.
10. Describe the technique for ripping timber on the band saw.
EN
Set fence with drift compensation. Feed steadily — one hand guides against the fence, the other pushes forward. Keep the rate consistent (stopping causes burn marks). Push the stick for the last 100mm.
KR
드리프트 보정하여 펜스 설정. 꾸준히 이송 — 한 손 펜스 가이드, 다른 손 이송. 속도 일정 유지(멈추면 번 마크). 마지막 100mm 푸시 스틱.
11. What jig is needed to safely rip round stock?
EN
A V-block jig is clamped to the table. It cradles the round stock and prevents rotation. Without it, the blade catches the curved surface and spins the stock violently — a serious injury hazard.
KR
테이블에 클램프된 V블록 지그. 원형 목재를 안착시켜 회전을 방지. 없으면 블레이드가 원형 면을 잡아 격렬하게 회전시킴 — 심각한 부상 위험.
12. What are relief cuts, and what is the correct procedure for reversing out?
EN
Relief cuts: Straight cuts toward (not into) a curve — waste falls free so blade isn't trapped in a tight radius.
Reversing out: Switch off and wait for the blade to fully stop. Never reverse a running blade — it will twist and may snap violently.
KR
릴리프 컷: 곡선을 향해(곡선 직전까지) 직선 컷 — 잔재가 떨어져 블레이드가 좁은 반경에서 갇히지 않음.
역방향 빼기: 끄고 블레이드 완전 정지 후 뺀다. 가동 중 절대 역방향 금지 — 비틀려 파단 가능.
13. Name a boatbuilding component requiring a compound cut on the band saw.
EN
Boat frames (ribs). The frame face must contact planking flat — but planking angles change in two directions simultaneously (run bevel along hull + cross bevel across section). A compound cut applies both angles at once.
KR
선박 프레임(갈비뼈). 프레임 면이 플랭킹과 평평하게 접촉해야 하는데, 플랭킹 각도가 두 방향에서 동시에 변한다(런 베벨 + 크로스 베벨). 컴파운드 컷으로 두 각도를 동시에 적용한다.
 
 

④ Panel Saw

패널 쏘
Cuts full sheet materials (marine ply, MDF) accurately to size. RQ4 covers Q1–Q8 only in this unit.
Study Questions · 학습 문제 — RQ4 (Q1–Q8)
 
1. What is the panel saw designed to do, and how does it differ from a standard saw bench?
EN
Designed specifically to handle and accurately cut large sheet materials. Uses a roller table to support sheets and a sliding saw head for crosscuts — unlike a standard bench where the material moves past a fixed saw.
KR
대형 판재를 정밀하게 처리하고 재단하도록 특별히 제작. 판재를 지지하는 롤러 테이블과 크로스컷용 슬라이딩 쏘 헤드를 사용 — 재료가 고정된 쏘를 지나가는 일반 벤치와 다르다.
 
2. How do the blade tooth profiles differ for softwood vs hardwood/plywood?
EN
Softwood: Fewer larger teeth, positive hook angle — fast removal, soft fibres sever easily.
Hardwood/Ply: More teeth, neutral/negative hook, ATB — clean, tear-free cuts in dense grain, preserves face veneer.
KR
연재: 크고 적은 이빨, 양의 훅 각도 — 빠른 제거.
경재/합판: 더 많은 이빨, 중립/음의 훅, ATB — 밀집된 나뭇결, 깨끗한 절단, 합판 면 베니어 보존.
 
3. What does the ripping fence do, and how is it set?
EN
Guides the sheet at a fixed parallel distance from the blade — producing consistent width across the full sheet. Slide to required dimension on scale, lock firmly before cutting.
KR
블레이드에서 고정된 평행거리로 판재를 가이드 — 전체 판재 길이에 걸쳐 일정한 폭 생산. 눈금에서 필요 치수로 슬라이드, 절단 전 단단히 잠금.
 
4. How does the movable crown guard protect the operator?
EN
Travels with the saw head, spring-loaded to rest on top of material — lifts only enough for the blade to pass through. Covers the blade from above throughout the cut, preventing accidental contact.
KR
쏘 헤드와 함께 이동, 스프링 하중으로 재료 위에 안착 — 블레이드가 통과할 만큼만 올라감. 전체 절단 과정에서 위로부터 블레이드를 덮어 우발적 접촉을 방지.
 
5. On which side of the fence should the sheet be placed?
EN
Left side (between fence and operator). The finished panel stays under fence guidance; waste exits right, away from the operator.
KR
왼쪽(펜스와 작업자 사이). 완성 패널은 펜스 가이드 하에 유지되며, 잔재는 오른쪽으로 빠져나가 작업자에게서 멀어진다.
 
6. Where is the rise and fall (blade height) control located, and why does its position matter?
EN
At the front of the saw head or operator's console — accessible without reaching near the blade. Ensure safe blade depth adjustment with the machine stopped and hands away from the cutting zone.
KR
쏘 헤드 전면 또는 작업자 콘솔 위치 — 블레이드 근처에 손을 뻗지 않고 접근 가능. 기계 정지 상태에서 절단 구역 근처에 손을 가져가지 않고 안전하게 날 깊이를 조정.
 
7. List six pre-operational checks for the panel saw.
EN
1. All guards fitted and functioning.
2. Correct sharp blade confirmed for material.
3. Ripping fence locked at required width.
4. Roller tables at the correct height to support the sheet fully.
5. Floor and work area clear of off-cuts.
6. Dust extraction running and unobstructed.
KR
1. 모든 가드 장착 및 작동 확인.
2. 재료에 맞는 날카로운 블레이드 확인.
3. 립핑 펜스 필요 폭으로 잠김.
4. 판재 완전 지지하는 롤러 테이블 높이.
5. 바닥·작업구역 잔재물 없음.
6. 집진 시스템 가동·막힘 없음.
 
8. List four personal safety habits for the panel saw operator.
EN
1. Safety glasses and hearing protection throughout.
2. No loose clothing, jewellery, or gloves near the blade.
3. Stand to the side — never in blade line.
4. Roller stands or a second operator for large sheets — never overreach across a running blade.
KR
1. 전체 작업 중 안전안경·청력 보호구 착용.
2. 블레이드 근처 헐렁한 의복·장신구·장갑 금지.
3. 블레이드의 일직선이 아닌 옆에 서기.
4. 큰 판재는 롤러 스탠드나 보조 작업자 — 가동 중 블레이드 너머에 손 뻗기 절대 금지.
 
 

⑤ Surface Planer (Jointer)

서페이스 플레이너 / 조인터
Produces flat face and square edge — the two reference surfaces for all subsequent dimensioning. Always use the first machine on rough-sawn timber.
 
Study Questions · 학습 문제 — RQ5
 
1. What does the surface planer produce, and why must it come first?
EN
One flat face and one square edge — the two references from which all other dimensions are accurately taken. Without them, every subsequent cut measures from an unreliable base, compounding errors throughout the build.
KR
하나의 평평한 면과 하나의 직각 모서리 — 이후 모든 치수가 정확하게 측정되는 두 기준. 이 없이는 이후 모든 재단이 신뢰할 수 없는 기준에서 측정되어 오차가 누적된다.
 
2. Name and describe the two tables.
EN
Infeed: Timber placed here before cut. Set lower than outfeed by depth of cut (0.5–2mm) — controls material removed per pass.
Outfeed: Level with cutter arc top — the datum. Planed surface exits here; it must lie perfectly flat on it.
KR
인피드: 절단 전 목재를 놓는 곳. 절삭 깊이(0.5–2mm)만큼 아웃피드보다 낮게 설정 — 1회 패스 제거량 조절.
아웃피드: 커터 호 정점과 수평 — 기준(datum). 평삭된 표면이 나오며 완벽히 평평하게 안착되어야 함.
 
3. What is the rebate table used for?
EN
A lowered ledge beside the fence on the infeed side exposes the full cutter block width for machining stepped rebates along the timber edge. Used in boatbuilding for keel rabbets and lap joints.
KR
인피드 측 펜스 옆의 낮아진 레지 — 커터 블록 전폭 노출시켜 목재 모서리를 따라 단차 래빗 가공. 보트빌딩에서 킬 래빗·랩 조인트에 사용.
 
4. What is the specific function of the fence?
EN
Provides a vertical reference against which the face-side is held when dressing the edge — ensuring the edge is cut square (or at a set angle) to the face. Can be tilted for chamfer cuts.
KR
모서리 드레싱 시 목재 페이스 면이 기대는 수직 기준 제공 — 모서리가 면에 직각(또는 설정 각도)으로 절삭되도록 보장. 챔퍼 컷을 위해 기울일 수 있음.
 
5. Name two guard types and explain how each protects the operator.
EN
Bridge guard: Spans cutter block in front of fence — spring-loaded to rest on timber, exposing only the needed cut width.
Shaw guard (side): Covers cutter block beside fence — protects the hand holding timber against the fence.
KR
브리지 가드: 펜스 앞 커터 블록을 가로지름 — 스프링 하중으로 목재 위 안착, 필요한 폭만 노출.
쇼 가드(사이드): 펜스 옆 커터 블록 커버 — 펜스에 목재를 대고 있는 손 보호.
 
6. List six pre-operational checks.
EN
1. Bridge guard and shaw guard are correctly positioned.
2. Cutter knives sharp and set to equal height.
3. Outfeed table level with cutter arc.
4. Fence locked at the correct angle (90° for face edge work).
5. Cutter block bolts fully tightened.
6. Tables clear of debris.
KR
1. 브리지 가드·쇼 가드 올바르게 위치.
2. 커터 날 날카롭고 동일한 높이로 설정.
3. 아웃피드 테이블 커터와 수평.
4. 펜스 올바른 각도로 잠김(90°).
5. 커터 블록 볼트 완전히 조여짐.
6. 테이블 잔재물 없음.
 
7. List six operational safety rules.
EN
1. Fingers flat on timber — never curl toward cutter.
2. Push blocks for pieces shorter than 300mm.
3. Never dress end grain on this machine.
4. Always feed in the correct grain direction.
5. Never leave the machine running unattended.
6. Light cuts only — max 2–3mm per pass.
KR
1. 손가락 목재 위에 평평하게 — 커터 방향으로 구부리기 금지.
2. 300 mm 미만 조각에 푸시 블록.
3. 마구리(end grain) 드레싱 절대 금지.
4. 항상 올바른 나뭇결 방향으로 이송.
5. 가동 중 자리 이탈 금지.
6. 가벼운 절삭만 — 최대 2–3mm.
 
8. Why is grain direction critical, and how do you identify the correct feed direction?
EN
Planing against the grain lifts fibres → tearout and rough surface. With the grain, the cutter slices cleanly. Identify: look at the timber side face and feed so that grain lines angle toward the infeed end.
KR
결 반대 방향 대패질은 섬유를 들어올려 → 뜯김·거친 표면. 결 방향이면 깨끗하게 자른다. 식별: 목재 측면을 보고 나뭇결 선이 인피드 끝 방향으로 기울어지도록 이송.
 
9. Describe the procedure for dressing the face and face edge.
EN
Face: Nearest-to-flat side down. Light passes until the full face is clean/flat. Apply face mark (∫).
Face edge: Face-marked side firmly against fence. Light passes until the edge is straight and square. Apply face edge mark. These two surfaces are the reference for all subsequent work.
KR
면: 가장 평평한 쪽 아래. 전체 면이 깨끗·평평해질 때까지 가볍게 지나감. 페이스 마크(∫) 표시.
엣지: 페이스 마크 면을 펜스에 단단히 밀착. 직선·직각이 될 때까지 가벼운 패스. 페이스 엣지 마크 표시. 이후 모든 작업의 기준.
 
10. How is minimum safe material length determined?
EN
Equals the gap between infeed and outfeed tables — material must contact both tables simultaneously throughout the cut. Shorter than this span cannot be safely controlled. Minimum in practice: 300mm; shorter pieces need push blocks and jigs.
KR
인피드와 아웃피드 테이블 사이의 간격과 같음 — 절삭 중 재료가 항상 두 테이블에 동시에 닿아야 한다. 이보다 짧으면 안전하게 제어 불가. 실제 최소: 300 mm; 더 짧으면 푸시 블록·지그가 필요.
 
11. What is a push block, and how does it differ from a push stick?
EN
Push block applies both downward pressure and forward force simultaneously — essential because the cutter can lift stock if downward pressure is lost. Push stick provides forward force only — insufficient for safe surface planing.
KR
푸시 블록은 아래 방향 압력과 전진 힘을 동시에 가함 — 아래 압력이 사라지면 커터가 목재를 들어올릴 수 있어 필수. 푸시 스틱은 전진 힘만 — 안전한 서페이스 플레이닝에 불충분.
 
12. How are bowed and twisted timber dressed correctly?
EN
Bowed: Hollow face down — two stable contact points. Light passes until flat. Then the thicknesser.
Twisted: Winding sticks identify high diagonal corners. Place low corners on the table. Light passes, focusing on high corners until winding sticks show no twist. Then the thicknesser.
KR
휜 목재: 오목한 면 아래 — 두 개의 안정적인 접촉점. 평평해질 때까지 가벼운 패스. 그 다음 시크니서.
비틀린 목재: 와인딩 스틱으로 높은 대각선 모서리를 식별. 낮은 두 모서리가 테이블에 오도록. 높은 모서리 집중 제거. 비틀림 없어질 때까지 반복 후 시크니서.

 

 

⑥ Panel Planer (Thicknesser)

패널 플레이너 / 시크니서
Takes the flat reference face and produces the opposite face parallel at a precise thickness. Always follows the surface planer — never used first on rough timber.
Study Questions · 학습 문제 — RQ6
1. What is the primary purpose, and why must it follow the surface planer?
EN
Reduces timber to precise, consistent thickness with both faces parallel. Must follow surface planner — needs a flat reference face to machine from. Feeding bowed timber first produces a thinner bowed board, not a flat one.
KR
목재를 정확하고 일정한 두께로, 양 면 평행하게 절삭. 서페이스 플레이너 후 사용해야 — 평평한 기준면이 필요. 휜 목재를 먼저 넣으면 더 얇은 휜 목재가 나올 뿐이다.
2. What are the anti-friction rollers and why are they needed?
EN
Small rollers set slightly proud of the table bed — reduce friction between the timber underside and the bed during the cut. Allow free movement, reduce load on feed rollers, prevent stalling mid-pass.
KR
테이블 베드보다 약간 높게 설정된 작은 롤러들 — 절삭 중 목재 아랫면과 베드 마찰 감소. 자유로운 이동, 피드 롤러 부하 감소, 절삭 중간 멈춤 방지.
3. What does the chipbreaker do, and where is it positioned?
EN
Positioned directly in front of the cutter block. Presses the timber surface just before the cut — holds fibres down to prevent the cutter from lifting them (prevents tearout). Also breaks shavings into shorter chips for extraction.
KR
커터 블록 바로 앞에 위치. 절삭 직전 목재 표면을 눌러 커터가 섬유를 들어올리지 못하도록(뜯김 방지). 대팻밥을 짧은 칩으로 쪼개 집진 용이.
4. Why is the infeed roller serrated while the outfeed roller is smooth?
EN
The infeed roller is serrated to grip rough incoming timber and pull it through against cutter resistance — a smooth roller would slip. The outfeed roller is smooth to avoid marking the freshly machined surface.
KR
인피드 롤러는 거친 목재를 단단히 물어 커터 저항에 맞서 안정적으로 이송하기 위해 톱니 형태로 제작. 매끄러운 롤러를 사용할 경우 목재가 미끄러질 수 있다. 반면 아웃피드 롤러는 가공된 표면에 손상이나 자국이 생기는 것을 방지하기 위해 매끄러운 표면으로 되어 있다.
5. Draw and label a cross-section showing all seven parts and feed direction.
EN
① Infeed roller (serrated) · ② Chipbreaker · ③ Cutter block · ④ Pressure bar · ⑤ Outfeed roller (smooth) · ⑥ Anti-friction rollers · ⑦ Bed/table. Feed left → right.
KR
① 인피드 롤러(세레이션) · ② 칩브레이커 · ③ 커터 블록 · ④ 프레셔 바 · ⑤ 아웃피드 롤러(매끄러움) · ⑥ 앤티 프릭션 롤러 · ⑦ 베드/테이블. 이송 좌→우.
6. List six pre-operational checks.
EN
1. All guards in position.
2. Cutter knives are sharp and of equal height.
3. Infeed/outfeed table heights match bed.
4. Depth of cut max 3mm per pass.
5. Dust extraction operational.
6. Timber checked for knots, metal, embedded objects.
KR
1. 모든 가드 위치 확인.
2. 커터 날 날카롭고 동일한 높이로 설정.
3. 인피드/아웃피드 테이블 높이가 베드와 일치.
4. 절삭 깊이 최대 3 mm/패스.
5. 집진 시스템 가동.
6. 목재에 옹이·금속·이물질 유무 확인.
7. List six operational safety rules.
EN
1. Never reach into the machine while running.
2. Stand to the side — not directly behind the outfeed.
3. Support long material with roller stands or a second person.
4. Do not plane material shorter than 300mm.
5. Never look into the machine while cutting.
6. If material stalls, switch off before clearing.
KR
1. 가동 중 기계 안으로 손 뻗기 금지.
2. 아웃피드 끝 바로 뒤가 아닌 옆에 서기.
3. 긴 재료는 롤러 스탠드·보조 작업자로 지지.
4. 300 mm 미만 재료 절삭 금지.
5. 절삭 중 기계 안 들여다보기 금지.
6. 재료가 멈추면 기계를 끄고 해결.
8. With a diagram, explain how grain direction should be oriented when feeding into the panel planer.
EN
Feed so grain runs "downhill" in feed direction — cutter meets fibres from above as they slope away, producing a clean slice. Against the grain = fibres lifted = tearout. Look at the timber side: feed so grain lines angle toward the infeed end.
KR
나뭇결이 이송 방향으로 "내리막"이 되도록 이송 — 커터가 경사져 내려가는 섬유를 위에서 만나 깨끗한 절단. 결 반대 방향 이송 = 섬유 들어올림 = 뜯김. 목재 측면: 나뭇결 선이 인피드 끝 방향으로 기울어지도록 이송.
9. Describe the procedure for dressing the face and the edge of the material.
EN
Place face-marked surface face down on bed. Set required thickness and pass through — produces opposite face parallel to it. For edge: use a fence attachment or jig to hold timber on its face while the edge is planed to the required width.
KR
페이스 마크된 면을 베드 아래로 놓는다. 필요한 두께 설정 후 통과 — 반대 면이 평행하게 생산. 모서리: 펜스 어태치먼트나 지그로 면을 아래로 유지하며 필요 폭으로 모서리 절삭.
10. What is a false table, and when is it used?
EN
A flat board placed on the machine bed to raise working height — used for timber thinner than the machine's minimum setting. Allows feed rollers to engage properly and prevents very thin material from diving under the rollers.
KR
기계 베드 위에 놓는 평평한 판재로 작업 높이를 높임 — 기계의 최소 설정값보다 얇은 목재 절삭 시 사용. 피드 롤러를 올바르게 잡을 수 있게 하고, 매우 얇은 재료가 롤러 아래로 빠지는 것을 방지.
11. Describe two methods for dressing short material.
EN
Follow board: Attach a short piece to a longer board — pass through together as one unit. Long board supports the short piece through the full pass.
End-to-end feeding: Feed several short pieces of equal thickness butted together end-to-end — each piece supports the next through the feed rollers.
KR
폴로 보드: 짧은 조각을 긴 보드에 부착 — 하나의 유닛으로 함께 통과. 긴 보드가 전체 패스에 걸쳐 짧은 조각을 지지.
끝-끝 이송: 같은 두께의 짧은 조각 여러 개를 단단히 맞닿게 끝-끝으로 이송 — 각 조각이 다음 조각을 지지.
 
 

⑦ Sanding Machines

샌딩 기계 — 벨트, 디스크, 보빈
Belt, disc, and bobbin sanders each fill a different finishing role. Fine dust hazard and abrasive condition are the two key maintenance-relevant factors.
 
Study Questions · 학습 문제 — RQ7
 
1. List six sanding machine safety precautions.
EN
1. P2 dust mask — fine timber dust is a cumulative respiratory hazard.
2. Start extraction before the machine.
3. Safety glasses throughout.
4. Never sand pieces too small to hold safely without a jig.
5. Fingers clear of belt edge and disc face at all times.
6. Never use torn or damaged abrasive — replace immediately.
KR
1. P2 방진 마스크 — 미세 목재 분진은 누적 호흡기 위험.
2. 기계 전에 집진 시스템 먼저 시작.
3. 전체 작업 중 안전안경 착용.
4. 지그 없이 안전하게 잡기. 너무 작은 조각 샌딩 금지.
5. 항상 벨트 모서리·디스크 면에서 손가락을 유지.
6. 찢어지거나 손상된 연마재는 즉시 교체.
 
2. List and explain six operational checklist factors.
EN
1. Tracking: Belt centred on rollers.
2. Belt condition: No tears, cuts, or loaded abrasives.
3. Table angle: Set to required angle (usually 90°).
4. Guards: All in position and functioning.
5. Extraction: Hose connected, clear, airflow confirmed.
6. Belt tension: Correct — no slippage under load.
KR
1. 트래킹: 벨트 롤러 중앙에서 주행.
2. 벨트 상태: 찢김·컷·막힘 없음.
3. 테이블 각도: 필요 각도(보통 90°) 설정.
4. 가드: 모두 위치에 있고 작동 중.
5. 집진: 호스 연결, 막힘 없음, 기류 확인.
6. 벨트 장력: 부하 하에 슬립 없는 올바른 장력.
 
3. What factors determine abrasive belt selection?
EN
① Grit: coarser (40–60) for rapid removal; finer (120–180) for finishing. ② Abrasive mineral: aluminium oxide for hardwood; zirconia for dense materials/FRP. ③ Material type: hardwood, softwood, or composite. ④ Backing: cloth for heavy use; paper for light finishing.
KR
① 그릿: 거친(40–60) 빠른 제거; 미세(120–180) 마감. ② 연마 광물: 산화알루미늄(경재); 지르코니아(고밀도/FRP). ③ 재료 종류: 경재·연재·복합재. ④ 백킹: 천(heavy use); 종이(가벼운 마감).
 
4. What condition should the sanding pad (platen) be in?
EN
Must be perfectly flat — no hollows, ridges, or worn patches. Any imperfection transfers directly to the sanded surface. Material (usually graphite-impregnated) should be smooth and low-friction for even pressure distribution.
KR
완전히 평평해야 한다 — 오목함·능선·마모 부위 없음. 어떤 결함도 샌딩 표면에 직접 전달되지 않는다. 재료(보통 흑연 함침)는 고른 압력 분배를 위해 매끄럽고 저마찰이어야 한다.
 
5. In which direction should the abrasive belt joint face relative to the travel direction?
EN
Joint must face away from the direction of travel — leading edge points backwards so the belt runs smoothly over it. If installed the wrong way, the leading edge catches on the workpiece, potentially tearing the belt or causing violent joint failure.
KR
조인트는 진행 방향의 반대쪽을 향하도록 설치. 벨트의 선단부(leading edge)가 뒤쪽을 향해야 작업물 위를 부드럽게 통과할 수 있다. 반대로 설치할 경우 선단부가 작업물에 걸려 벨트 손상이나 조인트 파손이 발생할 수 있으며, 심한 경우 위험한 파손으로 이어질 수 있다.
 
6. How is the abrasive disc attached to the metal plate?
EN
PSA (pressure-sensitive adhesive): Peel-and-stick backing — applied directly to the plate, peeled when worn. Hook-and-loop (Velcro-type): Attaches to corresponding hook surface — faster disc changes, more reusable but slightly more expensive.
KR
PSA(압감형 접착제): 떼었다 붙이는 백킹 — 직접 부착, 마모 시 떼어냄. 훅앤루프(벨크로): 훅 표면에 부착 — 더 빠른 교체·재사용 용이, 약간 더 비쌈.
 
7 & 8. On which side of the disc is stock placed, and why is the other side dangerous?
EN
Always use the left side (downward-moving half). Here, rotation pushes work down onto the table — stable and controlled. The right side (upward-moving) pushes work up and away from the table — uncontrollably and creates a throwing hazard.
KR
  • 왼쪽(하향 회전 구간): 작업물을 누르는 힘 발생 ➔ 안정적이고 안전함
  • 오른쪽(상향 회전 구간): 작업물을 밀어 올리는 힘 발생 ➔ 작업물 이탈 및 튕김 위험!

9. Describe the step-by-step process for changing the bobbin.

EN
1. Switch off and isolate the machine.
2. Remove the table insert ring for the current bobbin size.
3. Unscrew spindle nut/cap; slide off old bobbin.
4. Fit a new bobbin of the required diameter.
5. Tighten the nut to expand the rubber drum against the sleeve.
6. Fit the matching table insert ring for the new diameter.
7. Confirm secure before restarting.
KR
1. 기계를 끄고 전원을 차단.
2. 현재 보빈 크기의 테이블 인서트 링 제거.
3. 스핀들 너트/캡 풀고 구형 보빈 빼내기.
4. 필요한 직경의 새 보빈 끼우기.
5. 너트를 조여 고무 드럼이 슬리브에 팽창.
6. 새 직경에 맞는 테이블 인서트 링 장착.
7. 재시작 전 보빈이 완전히 고정됐는지 확인.
 
10. What is the maximum gap between the bobbin and the table insert edge?
EN
No more than 1–2mm maximum. A larger gap allows thin workpiece edges to dip in during sanding — creating an uneven finish and a snatch hazard. The insert ring must always match the bobbin diameter fitted.
KR
최대 1–2mm를 초과하지 않아야 한다. 더 큰 간격에서 얇은 가공물 모서리가 빠져 불균일한 마감과 잡아챔 위험 발생. 인서트 링 크기는 항상 장착된 보빈 직경과 일치해야 한다.

 

⑧ Vertical Drill Press (Pedestal Drill)

수직 드릴 프레스 / 페데스탈 드릴
Drills accurate, repeatable holes at controlled depths and angles. ★ This unit adds two new questions (Q6 & Q7) not in MEM4018B — speed selection rationale and chuck types.
Study Questions · 학습 문제 — RQ8  ★ Q6 & Q7 NEW
1. What advantages does a drill press offer over a handheld drill for structural boatbuilding work?
EN
Holds the bit rigidly perpendicular to the work surface, applies consistent, controlled downward force, and provides precise depth control via the depth stop. Handheld drills wander, tilt, and cannot reliably repeat hole depths — critical limitations for structural fastening holes, keel bolt bores, and shaft alignment.
KR
드릴 프레스는 비트를 작업 표면에 완벽한 수직으로 고정하고, 일정하고 정밀한 하향 압력을 가해줍니다. 특히 '깊이 조절 장치'가 있어 원하는 깊이만큼 정확하게 구멍을 뚫을 수 있음. 반면, 손으로 들고 쓰는 핸드 드릴은 중심이 흔들리거나 각도가 틀어지기 쉽고, 구멍 깊이를 매번 일정하게 유지하기 어려움. 이는 선체 구조를 고정하는 구멍이나 킬 볼트(Keel bolt) 타공, 프로펠러 샤프트 정렬처럼 극도의 정밀함이 요구되는 작업에서는 치명적인 결함이 될 수 있음.
2. How is the table height adjusted, and what precaution must be taken before releasing the lock?
EN
Loosen the table lock collar on the column, adjust to the required height, and re-tighten the lock firmly. Before releasing the lock on a heavy table, support it from below — an unsupported table can drop suddenly when the lock is released, damaging the machine or injuring the operator.
KR
컬럼의 테이블 잠금 칼라를 풀고, 필요한 높이로 조정하고, 잠금 칼라를 단단히 다시 조임. 무거운 테이블에서 잠금 해제 전 아래에서 지지하라 — 지지되지 않은 테이블은 잠금 해제 시 갑자기 떨어져 기계 손상 또는 작업자 부상 가능.
3. Describe the full process for changing drill speed, and what is the general rule for speed selection?
EN
1. Switch off and isolate — never change speed while running.
2. Open the top cover to access the belt and pulley system.
3. Release belt tension (motor plate lever/bolt).
4. Reposition the belt on the required step combination on both pulleys.
5. Re-tension the belt and close the cover before restarting.
Rule: Large bits/hardwood = low speed. Low bits/softwood = high speed.
KR
1. 기계 끄고 전원 차단 — 가동 중 속도 변경 절대 금지.
2. 상단 커버 열어 벨트·풀리 시스템 접근.
3. 모터 플레이트 레버/볼트로 벨트 장력을 해제.
4. 모터와 스핀들 풀리 양쪽에서 필요한 단계 조합에 벨트 재위치.
5. 벨트 재장력 조정·커버 닫고 재시작.
규칙: 큰 비트/경재 = 저속. 작은 비트/연재 = 고속.
4. What is the depth gauge for, and how is it set?
EN
Limits maximum quill travel — controls hole depth. Set by lowering the quill until the bit tip reaches the required depth (bit touching the work surface as datum), then adjusting the depth stop nut to contact the collar at that position and locking it. All subsequent holes were drilled to identical depth.
KR
퀼의 최대 하향 이동 제한 — 구멍 깊이 조절. 설정: 비트 끝이 필요한 깊이에 오도록 퀼을 내리고(비트가 작업 표면에 닿는 것을 기준), 뎁스 스톱 너트가 칼라에 정확히 그 위치에 닿도록 조정 후 잠금. 이후 모든 구멍은 동일한 깊이.
5. List ten safe working practices for the drill press.
EN
1. Always clamp the workpiece — never hold it by hand while drilling.
2. Remove the chuck key before starting.
3. Safety glasses throughout.
4. Correct speed for bit size and material.
5. Backing board under work — prevents breakout, protects table.
6. Steady even pressure — never force the bit.
7. Peck drilling — periodically withdraw the bit to clear chips.
8. Lower guard/shield before starting.
9. No gloves near rotating chuck — can catch and pull hand in.
10. Never leave the machine running unattended.
KR
1. 가공물 항상 클램프 — 드릴링 중 손으로 잡기 절대 금지.
2. 시작 전 척 키 제거.
3. 전체 작업 중 안전안경 착용.
4. 비트 크기·재료에 맞는 올바른 속도 선택.
5. 작업물 아래 배킹 보드 — 뚫림 방지·테이블 보호.
6. 부드럽고 고른 압력 — 비트 강제 밀어넣기 금지.
7. 펙 드릴링 — 주기적으로 비트를 뽑아 칩을 제거.
8. 시작 전 가드/실드를 내림.
9. 회전하는 척 근처 장갑 금지 — 걸려 손이 빨려 들어갈 수 있음.
10. 기계를 켜 둔 채 자리 이탈 금지.
6. Explain two reasons why the speed of a drill press needs to be changed.★ NEW — MEM07001B only
EN
Reason 1 — Material and bit diameter: Different materials and bit sizes require different speeds to cut efficiently without overheating. Large-diameter bits and hardwoods need slow speed — the cutting edge travels a greater distance per revolution and generates more heat. Small bits and softwoods can run at higher speeds. Using the wrong speed causes overheating, burning, and premature bit dulling or breakage.

Reason 2 — Bit type: Different bit types (twist drill, Forstner, spade, hole saw, countersink) have different geometries and cutting actions that each perform best within a specific RPM range. A Forstner bit, for example, requires a much lower speed than a small twist drill to prevent overheating and produce a clean flat-bottomed hole. Matching speed to bit type is a fundamental maintenance habit — incorrect speed wears bits prematurely.
KR
이유 1 — 재료 및 비트 직경: 자재의 종류와 비트의 크기에 따라 과열 없이 효율적으로 타공하기 위한 적정 속도가 다릅니다. 직경이 큰 비트나 단단한 하드우드(활엽수)를 사용할 때는 낮은 속도로 작업해야 합니다. 비트의 직경이 클수록 회전당 칼날이 이동하는 거리가 길어져 더 많은 열을 발생시키기 때문입니다. 반면, 작은 비트나 부드러운 소프트우드(침엽수)는 더 높은 속도로 작업해도 무방합니다. 잘못된 속도를 사용하면 자재가 과열되어 타버리거나, 비트가 미처 마모되기도 전에 무뎌지고 부러지는 원인이 됩니다.

이유 2 — 비트 종류: 비트의 종류(트위스트 드릴, 포스너 비트, 스페이드 비트, 홀쏘, 카운터싱크 등)에 따라 구조와 절삭 방식이 다르므로, 각 비트가 최상의 성능을 내는 특정 RPM(분당 회전수) 범위가 존재합니다. 예를 들어, 포스너 비트(Forstner bit)는 과열을 방지하고 깔끔한 평면 바닥 구멍을 뚫기 위해 소형 트위스트 드릴보다 훨씬 낮은 속도로 회전시켜야 합니다. 비트 종류에 맞춰 속도를 조절하는 것은 공구 관리의 가장 기본적이고 중요한 습관이며, 부적절한 속도는 비트를 빠르게 마모시킵니다.
 
💡 Maintenance link: Inspecting bits for heat discolouration (blue/black marks near the tip) after use is a quick indicator that the wrong speed was used. This is a routine operational maintenance check.
💡 유지보수 연결: 작업 후 비트 끝부분에 열로 인한 변색(푸르스름하거나 검게 변한 자국)이 있는지 확인하면 잘못된 속도를 사용했는지 곧바로 파악할 수 있습니다. 이는 작업 후 반드시 거쳐야 하는 일상적인 유지보수 점검 항목입니다.
7. State and explain two types of chucks found on a vertical drill press.★ NEW — MEM07001B only
EN
Type 1 — Keyed chuck (Jacobs chuck): The most common type on workshop drill presses. Three jaws are tightened by rotating a T-handle chuck key in the key holes around the chuck body — the bevelled gear mechanism drives all three jaws inward simultaneously to grip the bit shank. Provides a very secure, rigid grip — essential for large-diameter bits and heavy drilling. The chuck key must always be removed before starting the machine.

Type 2 — Keyless chuck: Tightened by hand rotation of the outer collar — the jaws close by the same three-jaw mechanism but without a key. Allows faster bit changes, particularly useful when changing bits frequently. Grip is generally adequate for light to medium drilling work but may not hold as securely as a keyed chuck for heavy-duty operations. The risk of forgetting to remove a key is eliminated.
KR
종류 1 — 키형 척(야코브스 척): 작업실용 드릴 프레스에서 가장 흔하게 볼 수 있는 형태입니다. 척 본체 주변의 열쇠구멍에 T자형 '척 키(Chuck Key)'를 넣고 돌려 3개의 조(Jaw, 물림쇠)를 조이는 방식입니다. 베벨 기어 구조가 3개의 조를 동시에 안쪽으로 밀어내어 비트의 샹크(자루)를 단단히 고정합니다. 매우 안전하고 견고하게 잡아주기 때문에 대형 비트 작업이나 고부하 드릴링에 필수적입니다. 단, 기계를 가동하기 전에는 방치된 척 키를 반드시 제거해야 안전사고를 막을 수 있습니다.

종류 2 — 키리스 척(keyless chuck): 별도의 키 없이 외곽 칼라(Collar)를 손으로 돌려서 조이는 방식입니다. 동일한 3개의 조(Jaw) 구조를 사용하지만 키가 필요 없어 비트를 쉽고 빠르게 교체할 수 있으며, 비트 변경이 잦은 작업에서 특히 유용합니다. 일반적인 경작업이나 중급 수준의 드릴링에는 충분한 고정력을 제공하지만, 고부하 작업 시에는 키 타입 척만큼 단단하게 잡아주지 못할 수 있습니다. 대신 척 키를 꽂아 둔 채 기계를 켜는 위험 요소는 원천적으로 차단됩니다.
 
⚠️ Maintenance check: Both chuck types should be inspected regularly for jaw wear, debris build-up in the jaw grooves, and smooth operation. A chuck that doesn't grip consistently or shows runout (wobble during rotation) should be replaced — it compromises hole accuracy and can cause bit breakage.

⚠️ 유지보수 점검: 두 종류의 척 모두 조(Jaw)의 마모 상태, 홈 사이에 낀 이물질 유무, 부드러운 작동 여부를 정기적으로 점검해야 합니다. 비트를 일정하게 잡아주지 못하거나 회전 시 흔들림(런아웃, Runout) 현상이 발생하는 척은 즉시 교체해야 합니다. 척이 흔들리면 타공의 정확도가 떨어질 뿐만 아니라 비트가 부러지는 원인이 됩니다.