The Yachtwright’s Legacy

Review: MEM13014A 작업 환경에서의 산업안전보건 원칙 본문

Marine Composites

Review: MEM13014A 작업 환경에서의 산업안전보건 원칙

Governor of the Ocean 2026. 7. 9. 10:11

MEM13014A Apply principles of occupational health and safety in the work environment

 

What this unit covers

MEM13014A is a foundation safety unit required across all manufacturing and engineering trades in Australia. It covers the legal responsibilities of workers and employers, how to identify and report hazards, how to assess risk, and how to select appropriate controls. In a boatbuilding context, the principles apply directly to working with power tools, resins, fibreglass, lifting equipment, and confined spaces on or around vessels.
MEM13014A는 호주의 모든 제조업 및 공학 트레이드에서 요구되는 기초 안전 단원입니다. 근로자와 사업주의 법적 책임, 위험 요소 식별 및 보고 방법, 위험성 평가 방법, 적절한 통제 수단 선택 방법을 다룹니다. 보트빌딩 맥락에서는 전동공구, 수지, 유리섬유, 리프팅 장비, 선박 내·외부 밀폐 공간 작업에 직접 적용됩니다.

The legal framework (Australia)

Work health and safety in Australia is governed by the Work Health and Safety (WHS) Act 2011 and its associated Regulations, which have been adopted in most states and territories. The Act replaced the older Occupational Health and Safety (OHS) legislation. Safe Work Australia is the national body that develops model WHS laws and guidance.
호주의 산업안전보건은 대부분의 주와 준주에서 채택한 산업안전보건(WHS)법 2011과 관련 규정에 의해 규율됩니다. 이 법은 구 직업안전보건(OHS) 법률을 대체하였으며, Safe Work Australia는 모델 WHS 법률과 지침을 개발하는 국가 기관입니다.

Key duties under the WHS Act / WHS법의 주요 의무

Party 주요 의무 Section
Person Conducting Business or Undertaking (PCBU) 합리적으로 실행 가능한 범위 내에서 근로자와 타인의 건강·안전·복지 보장 s.19
Workers 자신과 타인의 건강·안전에 대해 합리적 주의 기울이기; 합리적인 WHS 지시 준수 s.28
Designers, manufacturers, suppliers 설비, 물질, 구조물이 건강·안전에 위험이 없도록 보장 s.22–26
Officers (e.g. directors) PCBU가 WHS 의무를 준수하도록 적절한 주의 의무 행사 s.27
The key phrase is "so far as is reasonably practicable" — this means employers must do what is reasonably achievable, weighing the likelihood of harm, severity of harm, available knowledge and means, and cost. It does not mean eliminating every conceivable risk.
핵심 문구는 "합리적으로 실행 가능한 범위 내에서"입니다. 이는 사업주의 위해 가능성, 위해 심각성, 가용 지식 및 수단, 비용을 고려하여 합리적으로 달성 가능한 조치를 취해야 한다는 의미입니다. 모든 가상의 위험을 제거해야 한다는 의미가 아닙니다.

Hazard identification in the boatyard

A hazard is anything with the potential to cause harm. In a boatyard, hazards fall into several categories. Identifying them is the first step — it comes before assessment or control.
위험 요소(hazard)란 해를 끼칠 잠재성이 있는 모든 것입니다. 보트야드의 위험 요소는 여러 범주로 나뉩니다. 식별이 첫 번째 단계이며, 평가와 통제보다 먼저 이루어집니다.
Category보트야드 예시
Physical 그라인더 소음; 샌더 진동; 용접 시 자외선; 수지 유출로 인한 미끄러짐/걸림
Chemical 폴리에스터 수지의 스티렌 증기; MEKP(부식성 촉매); 아세톤(인화성 용제); 에폭시 감작제
Biological 세척 중 선체의 해양 생물; 빌지 워터 내 세균; 배수 시스템의 레지오넬라균
Ergonomic 좁은 선체 공간에서의 불편한 자세; 무거운 금형 수작업 리프팅; 반복적인 적층 동작
Psychological 납기 압박; 고립된 공간에서 혼자 작업; 긴 생산 사이클로 인한 피로
Mechanical / Energy 회전 기계(선반, 라우터); 압축 가스 실린더의 저장 에너지; 물 근처 전기 장비

How to identify hazards / 위험 요소 식별 방법

Workplaces use several methods: workplace inspections and walkthroughs, reviewing Safety Data Sheets (SDS) before using chemicals, consulting workers with hands-on experience, reviewing incident and near-miss records, and checking manufacturer specifications for plant and equipment.
작업장에서는 여러 방법을 활용합니다: 작업장 점검 및 순회, 화학물질 사용 전 SDS 검토, 실무 경험이 있는 근로자 상담, 사고 및 아차사고 기록 검토, 설비·장비 제조사 사양 확인.

Risk assessment

Once hazards are identified, the risk must be assessed. Risk is the combination of how likely harm is to occur and how severe that harm would be. A risk assessment does not need to be complicated — it must be proportionate to the hazard.
위험 요소가 식별되면 위험성(risk)을 평가해야 합니다. 위험성은 위해가 발생할 가능성과 그 위해의 심각성을 결합한 것입니다. 위험성 평가는 복잡할 필요가 없으며, 위험 요소에 비례해야 합니다.
Extreme and High risks require immediate action before work continues. Medium risks must be addressed within a reasonable timeframe. Low risks should be managed and monitored.
극고(Extreme) 및 고(High) 위험은 작업 재개 전 즉각적인 조치가 필요합니다. 중(Medium) 위험은 합리적인 기간 내에 처리해야 합니다. 저(Low) 위험은 관리하고 모니터링해야 합니다.

Hierarchy of controls

The hierarchy of controls is the legally required approach under WHS Regulations. Controls at the top are most effective because they remove the hazard entirely or reduce it at the source. PPE at the bottom is the least effective because it depends on the worker using it correctly every single time.
통제 계층은 WHS 규정에서 법적으로 요구하는 접근 방식입니다. 위쪽의 통제 수단이 가장 효과적인 이유는 위험 요소를 완전히 제거하거나 발생원에서 줄이기 때문입니다. 아래쪽의 PPE가 가장 효과가 낮은 이유는 근로자가 매번 올바르게 착용하는 것에 의존하기 때문입니다.

Incident reporting and recording

Under the WHS Act, certain workplace incidents must be reported to the relevant state regulator immediately. These are called notifiable incidents. Records of all incidents — including near misses — must be kept. Near-miss reporting is especially important: a near miss is a free lesson about a hazard before anyone gets hurt.
WHS법에 따라, 특정 작업장 사고는 즉시 해당 주 규제 기관에 보고해야 합니다. 이를 신고의무사고(notifiable incidents)라 합니다. 아차 사고를 포함한 모든 사고 기록을 보관해야 합니다. 아차사고 보고는 특히 중요합니다 — 아차사고는 누군가 다치기 전에 위험 요소에 대해 무료로 배울 수 있는 기회입니다.
What must be reported immediately (Notifiable incidents)
Type설명
Death 작업장에서의 모든 사망 사고
Serious injury or illness 절단, 심각한 두부 부상, 의식 상실, 심각한 화상, 즉각적 입원이 필요한 부상
Dangerous incident 설비의 붕괴 또는 고장; 물질의 통제 불능 누출; 폭발; 감전

Consultation, representation, and participation

The WHS Act requires genuine consultation with workers on matters that affect their health and safety. This is not simply informing workers — it means sharing information, giving workers time to review it, and taking their views into account before making decisions. Workplaces may establish a Health and Safety Representative (HSR) or Health and Safety Committee (HSC) to formalise this process.
WHS법은 근로자의 건강·안전에 영향을 미치는 사항에 대해 진정한 협의(genuine consultation)를 요구합니다. 이는 단순히 근로자에게 알리는 것이 아니라 — 정보를 공유하고, 검토 시간을 주고, 결정 전 의견을 반영하는 것을 의미합니다. 작업장은 이 과정을 공식화하기 위해 안전보건 대표(HSR) 또는 안전보건 위원회(HSC)를 구성할 수 있습니다.

Applying OHS principles in a boatyard — practical examples

Situation식별된 위험 요소위험 수준Controls applied
Laminating inside a hull 스티렌 증기 축적; 밀폐 공간 극고 LEV ducted into hull + half-face OV+P2 respirator + confined space entry permit + standby person outside
Mixing MEKP catalyst 눈에 부식성 튐; 산화제 화재 위험 Chemical goggles + face shield + nitrile gloves + eyewash station within 10 seconds
Grinding GRP (fibreglass) 흡입 가능한 유리 섬유; 85dB 초과 소음 중-고 P2 half-face respirator + hearing protection + face shield + wet grinding where possible
Using epoxy resin 경화제로 인한 피부 감작 Chemical-resistant gloves (not latex) + long sleeves; consider low-blush hardeners to reduce vapour
Lifting heavy hull sections 수작업 취급 부담; 하물 낙하 시 압착 중-고 Use a crane or a jig where possible; establish an exclusion zone; team lift with a communication protocol

Worker rights and obligations

Workers have both rights and duties under WHS law. The right to cease unsafe work is protected — a worker can stop and move to a safe place if they have a reasonable belief that continuing would expose them to serious risk. This must not result in dismissal or any other detriment.
근로자는 WHS법에 따라 권리와 의무를 모두 가집니다. 불안전한 작업 중단권은 보호됩니다 — 근로자가 계속 작업하면 심각한 위험에 노출될 것이라는 합리적 신념이 있으면 작업을 멈추고 안전한 장소로 이동할 수 있습니다. 이로 인해 해고나 기타 불이익을 받아서는 안 됩니다.
Worker rights / 근로자 권리
· Right to be consulted on WHS matters affecting them
· Right to access information about workplace hazards
· Right to be represented by a Health and Safety Representative
· Right to cease or direct others to cease unsafe work
· Right to accompany a WHS inspector during inspections
· 자신에게 영향을 미치는 WHS 사안에 대한 협의를 받을 권리
· 작업장 위험 요소에 관한 정보 접근 권리
· 안전보건 대표(HSR)를 통해 대표될 권리
· 불안전한 작업을 중단하거나 타인에게 중단을 지시할 권리
· WHS 감독관의 점검 시 동행 권리
Worker obligations / 근로자 의무
· Take reasonable care for your own health and safety
· Take reasonable care not to adversely affect others
· Comply with lawful WHS instructions from the PCBU
· Cooperate with WHS policies and procedures
· Report hazards, incidents, and near misses promptly
· 자신의 건강·안전에 대해 합리적 주의 기울이기
· 타인에게 불리한 영향을 미치지 않도록 합리적 주의 기울이기
· PCBU의 합법적인 WHS 지시 준수
· WHS 정책 및 절차에 협력
· 위험 요소, 사고, 아차사고를 즉시 보고

Modern updates to traditional practice

The 2011 WHS Act framework and the shift to GHS-aligned Safety Data Sheets (2017) represent the key modern updates from older OHS training materials. In a practical boatbuilding context, two additional developments are worth noting. First, the growing use of infused laminating (vacuum infusion) significantly reduces styrene exposure compared to open hand-laminating — this is an example of engineering substitution that the hierarchy of controls supports. Second, the introduction of mental health obligations under WHS means that psychosocial hazards — such as bullying, fatigue, or high workload — must now be managed with the same rigour as physical hazards.
2011 WHS법 체계와 GHS 기준 SDS로의 전환(2017)은 구 OHS 교육 자료에서 달라진 핵심 현대적 변화입니다. 실무 보트빌딩 맥락에서 두 가지 추가 발전사항이 주목할 만합니다. 첫째, 인퓨전 적층(진공 주입)의 증가 활용은 개방형 핸드 적층에 비해 스티렌 노출을 크게 줄입니다 — 이는 통제 계층이 지지하는 공학적 대체의 예입니다. 둘째, WHS의 정신건강 의무 도입으로 괴롭힘, 피로, 과중 업무 등 심리사회적 위험요소를 이제 물리적 위험요소와 같은 엄격함으로 관리해야 합니다.

 

이 글은 TAFE 교재를 바탕으로 학습 목적으로 정리한 개인 노트입니다. 법적 조언을 대체하지 않습니다. 실제 작업장 안전 의무는 해당 주의 WHS 규정 및 Safe Work Australia 지침을 반드시 직접 확인하시기 바랍니다.

This post is a personal study summary based on TAFE course materials. It does not constitute legal advice. For actual workplace obligations, always refer directly to your state's WHS Regulations and Safe Work Australia guidelines.